このブログを検索

2012年4月28日土曜日

思ったより手ごわいB1(読解編)

授業で配られるB1(NT2-1)レベルなら、大体は辞書なしで読めるし、B2(NT2-2)レベルも時間はかかるものの、正解率は合格点に達しているのでなんとかなると思っていた。でも・・・・・甘かったみたい。

時間を計りながら、過去問題を解いてみた。
すごいボリュームである。いつもポカミスが多いので正確さを重視しながら読んでいたら、後半で、全然時間が足りなくなってしまった。

内容も科学技術系のレポートが混じっている・・・話が違う。アカデミック系はB2だときいていたのに。
スキポール空港

剪定ばさみ、のこぎり、鉈、やっとこ、三脚、目打ち・・・・

このあたり、授業でもやったわ・・・・移民学校は職業訓練組が混じっているから、ネイティブも使わない単語のオンパレード。

全部、読みこなす必要はなく、かなりボリュームのあるパンフレットなどから必要な情報だけ、抜き出すといった問題。パッとみて、すぐさま反応して、なおかつ、あらゆる話題に通じていなければならない。

夢遊病・・・受精卵、受胎、酵母菌、菌糸、胞子・・・・なんなのこれは。辞書にない単語がチラホラ。

てっきり先生が間違ってB2(NT2-2)レベルの過去問題をくれたのだと思った。で、確認したら、いやいや それは確かに B1(NT2-1)レベルだよと・・・・・

おまけに年度を追うことに難しくなっているという。
ネイティブがみても、かなり難易度が高いと声をそろえていう文章に、引っ掛け問題・・・・・ボーっとストレートに読んでいたら、不正解。
そこまで求めますか?

かなりショック。

おまけに体調が思わしくなく、集中力が続かない・・・・
あーあー 

へこたれるな!がんばれー と思っていただけるなら、バナークリックで投票1票。励みになります。一日1クリック有効。
にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村  



関連記事

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

►をクリック、投稿が一覧表示されます